练习
まっすぐ行って左へ曲がるとすぐです。その門の 前で止めてください。あっ、行きすぎました。すこしもどってください。こ こです。どうもありがとうざいました。
直走左转就到了。请在那个门前停车。啊,去多了。请稍等一下。在这儿。非常感谢。
周さんは先週飛行機で東京へ行きました。上海から東京まで约二時 間半しかかかりませんでした。朝ご飯は上海で食べたのですけど、晩ご飯は向こうで食べることができるようになりました。
周先生上周坐飞机去了东京。从上海到东京大约只花了两个半小时。早饭是在上海吃的,但是晚饭可以在那边吃了。
昨日コートを買いに出かけました。なん枚も試着してみて、色も似合うし、 デザインも気に入ったコートにしました。ちょうどバーゲンなので、店員 さんは100元ぐらい安くしてくれました。
我昨天出去买大衣了。试了好几件,颜色也很适合,设计也很喜欢。因为正好是大减价,所以店员给我便宜了100元左右。
読解文
日本の商店
日本には、いろいろな小売店、デパート、スーパーケット、二十四時間営業のコンビニエンスストアなどがあるます。
在日本,有各种各样的零售店、百货商店、二十四小时便利店之类的
それぞれの商店は品物の値段のつけ方が違います。
各个商店的商品的定价不同
また、同じ商店でもときどき値段が変わることもあります。
同时,就算是同一家商店,有时也有价格的变动
しかし、表示してある価格から値引きすることはふつうできません。
但是,明码标注出的价格一般来说不会减价
商店で買い物をすると、レシートや領収書をくれます。
在商店买了东西,会收到收据或者发票
レシートは取っておかなければなりません。
一定要取收据
金額が間違っている時や、返品や交換の時の証拠になります。
作为金额出错,或者要退货、换货时的证据
「特売日」「大安売り」「バーゲン」「お買い得」「割引」などと買いてあるのは、安売リの印ですが、
写着“特卖日”、“便宜卖”、“减价”、“买了合算”、“打折”之类的,说明有降价促销
本当に安いかどうかはよく確かめなければなりません。
但必须要确认是否真的有优惠
安売りと書いてあっても、古くなって傷んだ商品だったり、品質の悪い商品だったりすることがあるので注意しなければなりません。
就算写着“便宜卖”,也必须注意商品是不是旧的、损坏的,或者是劣质的